close

DSC08946 (1024x768)  

開車到市區,停下來等紅綠燈的時候,看到路邊一個佈告欄,

「咦?我常常看到這個,是在公佈什麼消息?」其實之前我就常看到,但也一直沒問馬鈴薯。

「你猜呢?」

「呃,是…不…是…演奏會?」義大利很多人學音樂,很有可能是某人的演奏會海報。

「我現在確定了一件事,你還真的是,很不努力的在學義大利文。」馬鈴薯相當的無奈。

「好,好,我振作一點,是不是房仲經理人貼的資訊?」

台灣的房仲經理人喜歡把自己的照片公佈的很大,一張房子的照片都不放。

「Che cavolo dici?」

( 順便義大利文教學一下,Che=什麼,cavolo=高麗菜,dici=說 )

Che cavolo dici = 你在說什麼高麗菜 = 你在說什麼鬼話?

 

其實這個佈告欄上面貼的是台灣所謂的"訃聞",

公佈著某人過世的訊息,有的還會標註追思會的地點和時間,

在義大利這種作法是很普遍的。

有的家庭,甚至在一年後的忌日,

會再貼上一張新的公佈,以做為對死去親友的緬懷。

 

有回我看到一位老太太,

拄著拐杖,在佈告欄前停了許久,

不知道她是看到好友過世的消息?

是在尋找熟識的名字?

抑或是在為過世的街坊禱告祈福?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Joy 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()